Sonette
|
|
Die Reihe der Sonette wird fortgesetzt, links das Original von William Shakespeare
|
|
XLIX
|
XLIX |
Against that time (if ever that time come) |
Für jene Zeit - o wär' sie abzuwenden! - |
Against that time when thou shalt strangely pass, |
für jene Zeit, wo du mir gehst vorbei, |
Against that time do I enscone me here |
für jene Zeit erhalt ich mir Bestand, |
To leave poor me, thou hast the strength of laws,
|
Brichst du den Bund, so ist's nicht anzufechten; |
L
|
L |
How heavy do I journey on the way, |
Wie langsam schlepp ich mich von Platz zu Platz, |
The beast that bears me, tiréd with my woe, |
Mein Tier trabt träge seines Weges hin, |
The bloody spur cannot provoke him on, |
Vergebens, wenn ich manchmal doch es sporne, |
For that same groan doth put this in my mind,
|
Für sie bekam die Mahnung ich zurück: |